誕生祝いに贈りたい曲No.3の訳詞をつくってみた。
内容だけ把握して、あとは英語で響かしてみてね。
『Daughters』(対訳)
I know a girl She puts the color inside of my world but she's just like a maze Where all of the walls are continually changed And I've done all I can To stand on her steps with my heart in my hand Now I'm starting to see Maybe it's got nothing to do with me Fathers, be good to your daughters Daughters will love like you do Girls become lovers who turn into mothers So mothers, be good to your daughters too Ooh, you see that skin? It's the same she's been standing in Since the day she saw him walking away Now she's left cleaning up the mess he made So fathers, be good to your daughters Daughters will love like you do Girls become lovers who turn into mothers So mothers, be good to your daughters too Boys, you can break You find out how much they can take Boys will be strong And boys soldier on But boys would be gone without warmth from A woman's good, good heart On behalf of every man looking out for every girl You are the God and the weight of her world So fathers, be good to your daughters Daughters will love like you do Girls become lovers who turn into mothers So mothers be good to your daughters, too So mothers be good to your daughters, too | 僕が知ってる女の子は 僕の世界を色で満たしてくれる でも彼女はまるで迷路のよう 壁の場所が全部コロコロ変わる やれることは全部やった このハートに手を当てて彼女の道辿るため でも今やっと分かりかけてきた たぶんこれは僕の問題じゃない 父親たち 女の子は大事にしてあげてよ 娘は父親に愛された通りに人を愛するものだから 女の子もやがて恋人になり 母になる だから母親も女の子は大事にしよう ああ 見てごらんよ その肌 それとおんなじ肌で彼女は生きてきた 歩き去る父親見送った あの日からずっと 彼女は今もひとり父親が作った傷の後始末 父親たち 女の子は大事にしてあげてよ 娘は父親に愛された通りに人を愛するものだから 女の子もやがて恋人になり 母になる だから母親も女の子は大事にしよう 男の子は 壊したっていい 限界見極めるまでやればいい 男の子は 強い 男の子は 戦って前に進む でも男の子も温もりがないと消えちまうのさ 女のやさしいやさしい心の温もりなかったら 全ての女の子を面倒みる 全ての男よ あんたは彼女の世界の神 世界の重み だから父親たち 女の子は大事にしてあげてよ 娘は父親に愛された通りに人を愛するものだから 女の子もやがて恋人になり 母になる だから母親も女の子は大事にしよう だから母親も女の子は大事にしよう |
Comments
Post a Comment