シリコンバレーのトリビア31:Silicon Valley Trivia Quiz 31

Q:Who's this man Oprah Winfrey  leaned on
during Barack Obama's victory speech?
オバマ勝利宣言のとき
涙にむせぶ女王オプラ・ウィンフリーに
肩を貸してたこのラッキーな人は誰?


Mr. Man (c) Oprah.com

Although she arrived with Gayle and Stedman, Oprah says she ended up crying on someone else's shoulder. "Friends called me around the country and said, 'Who was with you?' I said, 'I don't know him, but he was very nice to me,'" Oprah says. "At one point I was just sobbing on his shoulder, mascara everywhere."


シカゴのグラントパークで次期大統領勝利演説を見守る10万人超の支持者の中にはオプラの姿もあった。「あれほど電気に打たれたように感情がこみ上げてくる夜は私も生まれて初めてでした」、「ただ泣きじゃくって、そこら中マスカラだらけにしちゃいました」、「肩貸してくれてありがとう、Mr. Man」。

A:
Sam Perry, Start-up Consultant in Menlo Park
スタートアップコンサルタント、サム・ペリー(メンローパーク在住)

"He is now the owner of the most famous shoulder in the world." - Mike Cassidy

シリコンバレーでオバマの資金集めと宣伝のボランティアをやっているサムさんは、感動で泣き崩れるオプラの前にたまたま立っていた赤の他人。バレーのオバマ選対事務所の仲間はマウンテンビューのコンピュータ歴史博物館で中継を見守っていたが、見慣れたサムさんの顔が30フィートの大画面に大映しになると上へ下への大騒ぎとなった。

後日オプラの番組に招かれて一躍時の人となったサムさんの自宅前にはマスコミが大勢詰めかけ、家の電話は1日中鳴りっぱなし。「世界で一番有名な肩を持つ」(地元紙)シリコンバレーの配管工ジョー、サムさんのお話でした。

トリビア30:Trivia Quiz 30


[Cassidy: Menlo Park's Sam Perry gave Oprah a shoulder to cry on, and the rest is history - SiliconValley.com]

Comments