百度の反グーグル広告~不知道:Baidu knows that Google doesn't know what Google doesn't know in China


I read a Japanese article on IT-Pro that tells you how Baidu went public, rejecting Google's offering to buy-out, and how the two make sharp contrast in terms of their business models (baidu.com). Its founder and CEO, Robin Li, earned master degree and worked for Infoseek in the US.

Baidu sells better ranking in its search results to the highest bidder, which Google never does (when they do, the results show up in ad field), and earns a referral fee every time users click on the link. The search rank auction revenue and its commission bring Baidu 80% of their entire revenue, it says.

The piece reminded me of Baidu's promotional vid that's been making the WOM of rounds on Chinese blogosphere, though it's never been broadcast on TV. China Word of Mouth Blog: Baidu knows that Google doesn't know what Google doesn't know in China has more details and translation.

I didn't feel comfortable with this, maybe because I'm a foreigner who don't know what I don't know in the States :D

You may give it a bit of sympathy, though, when you look at it as a standplay to gain a favor from Chinese government.


グーグル覇権に挑む(4)中国のグーグル「百度(バイドゥ)」の実力【前編】は、グーグルからの買収話を蹴ってナスダック上場を果たした百度とグーグルの微妙な関係、ビジネスモデルの違いなどが分かる記事。検索ランクを競売にかけ、クリックごとに手数料が入る、このオークション収入とコミッションが全体収益の8割というから驚きだ。

発想の元が違うのね、と分かったところで百度のグーグル叩きCMを見てみる。グーグルとはどこにも書いてないんだけど百度のIPOもグーグル中国進出も昨年5月でCMは秋だから推して知るべしだ。これ、ご存知の方も多いと思うけどテレビ放映は一度もされていない。ブログや掲示板、メールで回覧されただけという辺り、いかにも百度である。

英訳はコチラ。「百度はグーグルが中国で知らないことも知らないことを知っている(直訳だと変だね)」というブログのタイトル、余りに可笑しいのでそのまま拝借した。CMを見た感想は…自分も外国人だからかな、全然笑えないんだけどね。(追:政府のご機嫌取りと思って眺めると哀しいものがある)

関連:「百度(バイドゥ)株売却」に見るグーグル中国事業の焦り【緊急コラム】by 肖宇生

Tags;,,,,

Comments