February 2, 2009

英文メールの結語:How to Sign Off an Email

(c) Cognitive Daily
(緑)プライベート/(青)ビジネス、(下)他人行儀/(上)馴れ馴れしい

I never gave much thought as to how I should sign-off my e-mail untill I translated "Why Google Employees Quit." (I had a difficulty finding Japanese equivalent to Cheers!)  As I researched, I came across this article suggesting that "Best" may indicate that a relationship is cooling down.
As negotiations started to break down, the sign-offs started to get decidedly shorter and cooler,” Mr. Troutwine recalled. “In the beginning it was like, ‘I look forward to speaking with you soon’ and ‘Warmest regards,’ and by the end it was just ‘Best.’ - New York Times
Humnn. Read what others say here, here, and here.

Google社員が辞める理由(訳)で困ったのが「Cheers」。「Take it Easy」みたいなポジティブな結語なんだけど、等価の日本語が思いつかなくてカタカナで残してしまった。湿っぽい話も最後に「チアーズ」がくるとテンションが落ちて、正しい側にいる連帯感が生まれる。逆に毎度「チアーズ」でしめる人が名前だけでバイバイすると、「ん?怒ってる?」と気になる人もいたり、結語って面白い。

紙の時代は「Sincerely」、「Yours truly」、「Love」で間に合ったのが、メールの登場で結語もバリエーションが増えている。NYTの記事では「Best」をプライベートでやると「拒絶」に感じるという話があって驚いた。CNN元幹部の女性がデートの後に「Chat Soon(今度チャットしようね)」と結んだら、相手から「Best」で返ってきて「タイプじゃなかったんだ」と慄然ときたと話してる。へ~。
「交渉が物別れになるにつれ結語も断然短く冷たくなった」と企業家Troutwine氏は振り返る。「最初は“I look forward to speaking with you soon(次回お会いできるの楽しみにしています)”や“Warmest regards(よろしくお願いします)”だったのが、最後は単に‘Best(草々)’ だった」―NYT

以下は覚えとくと便利なメールの結び。

Thanks万能
Thanks!万能
Thanks in advance頼みごとの時
Thanks again感謝メールの結びに便利
Regardsビジネス。英国調
Best Regards万能。ビジネス
Best上の略。冷たく取る人も。
Very best上より丁寧
All the Best上より丁寧
Best Wishesややくだけた感じ
Warm Regards丁寧(よろしくお願いします)
Warmest Regards丁寧なビジネス調
Kind Regards丁寧なビジネス調
Cheers万能。英国調。アカデミア
Cheers!万能。英国調。アカデミア
Yoursビジネス
Yours trulyビジネス
Sincerelyフォーマル
Love家族・親しい友だち
Take careくだけた感じ。他人でもOK
Warmly温かい感じ。他人でもOK
Soon後で会う&電話する場合
Have a great rest of the day親しい人に
Have a safe and relaxing weekend親しい人に。金曜
XOXOキス&ハグ。女の子限定
(名前だけ)失礼じゃないけども…
*書き出しは、Hi, Hello, Dearを使い分けて。女の子は「Hi,(ファーストネーム);」、男同士は「(ファーストネーム);」だけでもOK。同期メールは「Everyone;」(丁寧)や「All;」(部下に出す感じかな)。

2 comments:

xpotechi said...

これは役立つ!
結語じゃないけど、文末で「お願いします。。。」のように「。」で意味深さを表す人もいたりするので大変っす。

satomi said...

それは私。。。  Bestふつうに使う人も多い(印中移民/ワカモノ)ので、自分は気をつけるけど相手からBestできても気にしない、って感じでしょか… 

一度エサレン研究所の人が Deeply で結んでて、ほ~、と思ってしまいました。名刺の肩書きぐらい自由度高いですよね。

Post a Comment