March 15, 2014

浦和サポ横断幕に対する海外の反応:Foreign Reaction to `Japanese Only` Soccor Banner Scandal


The J-League has banned Urawa Reds supporters from its next home game over racist fan banner "Japanese Only" displayed at a match last Saturday.

Here I translated some of the English comments posted on Japan Today. Maybe it's time to ban the "Japanese Only" signs all together...

浦和レッズのサポーターが「Japanese Only」という差別的な断幕を下げて無観客試合と観戦禁止の処分が下った件、海外ではほとんど報じられなかったけど、知日派が集まる「Japan Today」が11日詳しく報じてコメントが賑わっていたので、処分が決まる前の古いのだけど少し拾っておくね。「あれって外国人から見てどうなのかな?」っていう部分はスッキリするかも。

(訳)


 ・>土曜1-0で負けた後、浦和DFの槙野智章はこうツイートした。「誇りをもってこのチームで闘う選手に対してこれはない。こういうことしてるようでは、選手とサポーターが一つになれないし、結果も出ない…」
 ―前からこの人は好きだと思ってた。いいこと言うなあ。

 ・FIFAは厳罰期待してくるだろうね。サッカーの差別は、世界の他の国ではかなり厳重だから。浦和と日本サッカー連盟がどう対処するかに注目だね。「残念」とただ言うだけじゃ通用しないことは確か。

 >リーグ村井満チェアマンは日本の報道陣に「人種差別を意図した行為ならば、厳正に臨まなければいけない」と語った(訳註:9日段階。13日には差別と断定
―「Japanese Only」が差別的じゃなくてなんなんだ? 

・「Japanese only」はどう転んでも差別表現、議論の余地もないことだ。こんな素人感覚なんじゃ、この人(村井チェアマン)首にすべき。

・ 差別だよなあ。そう思わない人は、夢の世界に生きてる人だよ。メジャーリーグ野球でこれやったらどう思う? 

・なぜ「犯罪」欄じゃないの? あ、そうか、日本には人種差別禁止法ないもんね。

・まあ、ひどい差別表現だけど、差別法がどうあれ入場拒否されない限り犯罪にはならないよ、これは表現の問題。それにしても浦和レッズも掲示した人には厳罰処分しないとダメだろうね。グランド入場制限か。

 ・これが問題の段幕。旭日旗もあるので極右かも。なんでこの赤ジャケの係員、段幕取り下げなかったんだろうね。オーストラリアでもニュースになってたし、日本のイメージがじわじわ変わってしまうよ。なんか、ゼニト・サンクトペテルブルクのロシア人ファンが「白人選手だけプレイさせろ」って要求した事件思い出した…

 ・李忠成って、あの2011 AFCアジアカップの対オーストラリア決勝戦で唯一の決勝点決めた李忠成のこと? あの時も「Japanese Only」って出せば良かったのに。現段階ではまだバナーが誰に向けたものかもわかってないけど。ちゃんと調べて責任者は将来参加停止にしないと。

・横須賀、六本木、他の繁華街もこういうサイン出してる飲み屋多い。外国人は入れてくれない。店員が外人でも。スポーツと飲み屋は違うけど、外国人排除する感覚は一緒。飲み屋は個人経営だから店主の好きにしていいって人もいる。それはそうだけど、サッカークラブとスタジアムだって民間経営なのに、なんでこっちだけ大問題になるの? 夜の場末じゃなくて世界中が見てる目立つ場所だったからってだけだよね。日本って矛盾してる。

・数年前までは新宿も他もこういう掲示だらけだった。今でも堂々と入り口に「Japanese only」って書いてるところもあるし、日本では差別は厳然とある。この問題が大きく騒がれて、その余波で偏見持つ人がもう少し心が広くなってくれるといいな。


浦和レッズは外国人ファンも多い模様 (c) YouTube

――

オリンピック前にあの「Japanese Only」はなんとかせにゃあきまへんなぁ…。

 [Japan Today]

4 comments:

challenge-1 said...

1. この外国人って具体的に何処の国でどういう人種なのでしょう?
2. 引用されているサイト http://masterlow.net/?p=1061 でWHITE ONLYと今回の事件や飲み屋のJAPANESE ONLYを同一視していますが、正しい比較だと思います?

Satomi Ichimura said...

1.ハンドルからはわからないですねー 日本に詳しいor日本に興味ある英語圏の人たち
2.残念ながらその通りで、差別撤廃前のこの世界が真っ先に浮かぶみたい。。。「日本語ONLY」の意味でとる人は少ないです。

どっかのQ&Aで「Sorry, Japanese Onlyって書いとけば大丈夫」って書いてる人がいましたが、Sorryは英語では罪を認めることなので「なに、なんかやましいことあるんか!」となります。

challenge-1 said...

2. 同一視というのは中身の話だったのですが。。。


Satomi Ichimura said...

あ、日本のそれがアメリカのあれほど強いものあるかってことですね! それはないですよね。日本の場合、単に対応できない、自信ない、みたいな意味で使ってる人も多いので…余計に悲劇

Post a Comment