May 1, 2010

パイオニア探知機の金属板:"The Anachronism" - Pioneer plaque and Japanese meanings

(c) The Anachronism


Just watched a strange and beautiful short film "The Anachronism."  As one Giz reader mentioned, this pattern engraved on the Squid is NASA's Pioneer plaque on board the 1972 Pioneer 10 and 1973 Pioneer 11 spacecraft as a tool to communicate aliens. That means we have another Japanese-speaking civilization out there?

The Japanese narration is hard to make out, but it sounds like this;

10'37"-  kochira wa umi no shokuminchi desu. Watashi no fune wa dasuto nennryo wo kaihi surutameni yonsen gohyaku rokuju ni nen *** kyuukouka suru tochu.   Watashi wa genzai *** ni ** rareteimasu.
      (translated) Hello, we are from ocean colony.  In the year 4562, my ship was in the process of sudden descent to avoid dust fuel.... I am currently .... 

11'19" - Otosan kikoemasuka.  Okasan doka oto shitekudasai. Otosan kikoemasuka.  Okasan doka oto shitekudasai. Okasan...
      (translated)Father, can you hear me? Mother, please answer me. Father, can you hear me? Mother, please answer me. Mother...


パイオニア探知機の金属板:NASA's Pioneer plaque

美しくピュアで奇妙なショートフィルム「Anachronisms」に出てくるコレ。

コレはNASAが太陽系を出る初の人工物「パイオニア10号」(1972年打ち上げ)と「パイオニア11号」(1973年)に積んだ金属板「Pioneer plaque」である。宇宙人に起源がわかるよう、人類を図解している。パイオニア10号は意外と長生きし、2003年春に交信が途絶えた。これが彫られてるってことは…太陽系外にも日本語話す人がいるってこと? その割には海だな…む~。

日本語は「こちらは海の植民地です。私の船はダストを回避するために4562年…急降下する途中。私は現在…に…られています」、「お父さん聞こえますか、お母さん応答してください」と聞こえる。

朝っぱらから不条理なもの見ちゃったわ。


[theanachronism.com via Gizmodo/日本語版]

0 comments:

Post a Comment