January 24, 2008

映画『幸せのちから』のある台詞:'The Pursuit of Happyness' - Japanese Trailer



[映画]"Don’t ever let somebody tell you you can’t do something… Not even me."
[字幕]「やるだけ無駄」なんて決してあきらめるな。パパを見るんだ。

[全文]"Hey... Don´t ever let somebody tell you, you can´t to something. Not even me... Alright? You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves, they wanna tell you that you can't do it. You want something? Go get it. Period." -Christopher Gardner :VIDEO-この場面の動画

昨日ギズモでこの映画の邦題探してたらトレーラーの最後10秒の字幕が引っかかった。字幕って…難しいわね。

Real Chris Gardner;


↑こちらが本物のクリス・ガードナーさん

2 comments:

nobsato said...

あらま、ちょうど先週末、DVD見たところでしたよ。
作品はなんというか日本人にとっての邦画っぽい感じがしました(謎)

で、その台詞のところ。
字幕見てたとは思ってたんだけど、普通に
「出来ないなんで絶対に誰にも言わせるな。パパにでもだ!」って自動的に脳内翻訳して、そういう字幕が出ていたような錯覚に陥ってました:)

あ、サイトが変わってますね(w

satomi said...

>脳内翻訳


確かに、パパ見てるな~、と思ったら可笑しくなってしまって…。w

日本のドラマでこの状況ならこう言うでしょうね。雰囲気出てたら、それで。

Post a Comment