May 28, 2008

アメリカ人が海外に疎い理由: Covering Britney is Cheaper than Global News Coverage



Alisa Miller explains "Why we know less than ever about the world" at TED. Don't miss the Feb 2007 News Map ("34) where Iraq looks as big as Russia. Great presentation.

これはTED(3月、モントレイ)でアリサ・ミラー氏が行った講演「なぜ私たちは世界のことを知らないのか」。芸能人追っかける方が安上がりだから、という納得なおはなし。

[視聴メモ]

最初に出てくるのは面積で見る世界地図。
次に出てくるのは2007年2月のニュース登場頻度で見た世界地図。イラクがソ連並みに大きい。

国別では米国内ニュースがトップで79%。
米国を除くと緑のでかいのがイラクで21%。
あとはロシア・中国・インド合わせてもたったの1%に過ぎなかった。

全報道から「とあるニュース」を抜くと少しは均衡が戻る。

そのニュースというのはアンナ・ニコル・スミスで、IPCC(気候変動に関する政府間パネル)報道の10倍登場し、海外報道を侵食した(2'06")。今もブリットニー報道は相変わらずである。

なぜアメリカ人は海外事情に疎いのか?

  1. 海外の支局が半減した:世界20億人以上を抱えるアフリカ、インド、南米に米ネットワーク放送の海外支局はゼロ。
  2. ブリットニー・スピアーズの方が安上がり: みんながニュースを仕入れるソースでは地方TVが相変わらず人気だが、地方TVの海外ニュース枠は12%。
  3. ウェブは通信社の受け売りがほとんど: ピュー調査とコロンビア大学ジャーナリズム大学院が昨年グーグルニュースのフロントページに出たニュース4万本を分析してみたら、みんな同じ24種類のニュースの使い回しだった。別の調査では米国のeコンテンツ製作者は海外報道といってもAPやロイターの再利用ばかりで、読み手が自分に繋がりのある話として受け入れられる言葉に置き換えるひと手間もかけていなかった。
疎いのは「興味がない」からではない。逆にこの20年で「海外ニュースをしっかりフォローしてる」と答えたアメリカ人は37%から52%に増えている。世界が繋がる今、このゆがんだ世界観はなんとかしなくては。

---

声が緊張で震えてるのに言うこと言ってるところはさすが、公共ラジオ放送国際部門のヘッド。素晴らしい。ちょっと思ったんだけど今の人たちは“海外ニュース”という意識すら持たず、ニュース以外の場でニュースを仕入れているのかもしれない。地方TV局が海外のこと伝えないのはCNNのせい?

TED [via inquisitr]

May 26, 2008

ニューヨークの秋: Autumn in New York - Vernon Duke



村上春樹の『 走ることについて語るときに僕の語ること』を友だちが貸してくれて読んだら、p.181-182にヴァーノン・デューク作詞作曲『ニューヨークの秋』 (1934年)の歌詞が載っていた。


Vernon Duke “Autumn in New York”

Dreamers with empty hands
May sigh for exotic lands
It's autumn in New York
It's good to live it again

あてなく夢見る人々はただ
その蟲惑の光景にため息をつくだろう
それがニューヨークの秋
私はまたここに戻ってきた

-YouTube


野暮を承知でニットピッキング(重箱の隅)すると、この「sigh for exotic lands」は「異郷の地を夢見てため息をつく」、本では「live again」だけど「live it again」にしないと「生きることそのもの」になっちゃうような…

でも、なんだろう、秋の美しさに染まる街の雰囲気、そこを走る喜びがこの上なく出ていて、これも素敵ですね。村上春樹から見たら異郷だし、正しく間違えてるっていうか。

歌詞全文&歌の解説はこちら。上に埋めたのは、この曲がベースの映画サウンドトラック。ボーカルはYouTubeで聴けるよん(←thanks, georgeさん!)。

ところで私もこの10000000分の1ぐらいは走るので、この本は全編興味深く読めた。ここでチラッと紹介した米誌『Runner's World』の写真撮ったカメラマンの話が出てくるところとか(機材バン1台分持ってハワイまで撮影にいってたのね!どうりでいい写真だと思ったー)。「ようがす」と渋々承知する村上春樹の体とか。

今日はメモリアルデー。厳粛な休日です。

May 24, 2008

谷川俊太郎『二十億光年の孤独』:Two Billion Light-Years of Solitude



[...]念のためにいうが、私は決してけちな自己表現のために、言葉を探すのではない。人々との唯一のつながりの途として言葉を探すのである。-谷川俊太郎『二十億光年の孤独』p.142

translated;

To be sure, I look for words not for a petty motive like my self-expression, but as the only way to keep myself stay connected with others.

Japan's contemporary poet, Shuntaro Tanigawa's debut poet collection first published in June 1952 is now available in Kinokuniya bookstore near you. It contains his poets composed from Winter 1949 through Spring 1951, and 80 pages of English translations by William I. Elliot and Kazuo Kawamura.

Born as an only child of philosopher, he grew up in the dark age of post-WW2 Japan and opened the door to new era. From the most well-known poem that carries the same title as the book title;

Universal gravitation is the power of solitudes
pulling each other.

Because the universe is distorted,
we all seek for one another.

Because the universe goes on expanding,
we are all uneasy.

May 19, 2008

カール・アイカーンとは?(動画):The Icahn Lift - CBS


"The Icahn Lift" - CBS, March 9, 2008


For those of you wondering who Carl Icahn is, here's a 12'50" clip posted back in March after he made $300 million from BEA-Oracle deal and before he launched a proxy fight for Yahoo's board last Friday.
"Still, Icahn is one of the most feared adversaries on Wall Street. 'He has a number of advantages,' Eckbo said. 'No. 1, he is Carl Icahn, and he is good at this stuff.'" - San Jose Mercury News

[After MS's resumed bid talks with Yahoo!] It looks like Mr Icahn’s intervention has had a remarkably quick result, though not the one he was hoping for.- FT.com

ア・イカ~ン。

と、くだらん冗談飛ばしてる間にヤフー経営陣交代の委任状争奪戦に乗り出した氏の圧力で、あれよあれよという間にトム&ジェリー…いや、マイクロソフト-ヤフー買収交渉が元に戻ってしまった。みんな、「アイカーンって何者よ?」とさぞかし不思議に思ってることだろう。ちょうど今年3月にCBS放送がNYセントラルパークを見下ろす氏の会社に取材した動画があったので少しご紹介。

乗っ取り屋、アクティビスト


資産140億ドル、世界第46位のビリオネア。

1985年に起こったトランスワールド航空(TWA)の頃は「企業乗っ取り屋(corporate raider)」と恐れられ、今は経営陣にガミガミ言って株主全員のバリューを上げる役割りも認められ、「企業アクティビスト」と煙たがられている(お金を渡してあっち行けするCEOもいるんだって)。

米誌フォーチュンは氏を「地上で最も株主のバリュー(儲け)を上げる男」と呼んだ。それがタイトルにもある「アイカーン・リフト」である。

が、当の本人は「それは周りが勝手にそう呼んでるだけで、今もやってることは変わんない」、「自分の利益しか考えてない」と取材意図お構いなしに話している。

ついでに言うと2番目の奥さん(元助手)と2人並び、ヨットもあるが「乗る暇がない」、家もたくさんあるが「行く暇がない」と笑ってる。

授業料はポーカーで荒稼ぎ


1936年2月16日生まれの大恐慌育ち。顔が瓜二つの父親は「なんの取り得もない子」、母親は「ジンギスカンのような子」と大いに励まして育てた。

プリンストン大では哲学を専攻。授業料の半分はポーカー賭博の卓で稼ぎ、専攻とは全く関係ない方面で早くも才能を発揮する。哲学とは全く関係ないニューヨーク大学医学部に進学し、当然のことながら中退、1961年からウォール街で働き出す。(以下、この辺ご参考に)

執務室の廊下の絵



こないだオラクルのBEA買収でも暗躍した氏は「あれで一体いくら儲けたんです?」と問われ、「3億ドルだね」。聞き役のスタール女史が訪れた午後は1億5000万ドルすったが、「たいしたことない」と答えている。

タイム・ワーナーの著名CEOリチャード・パーソンズを解任し4分割するプランは、「映画や雑誌の内容なんか分かっちゃいない」というCEOに株主が味方して失敗に終わった。あれについても「私は間違っていたかもしれないが、結局3億ドル手にしたんだから」と割り切っている。

会社にいるのはアナリストと弁護士総勢40人と28歳の息子(9'09"で登場)で、週末は息子と賭けチェスを楽しむ。最近は負けるのでグランドマスターを講師に雇った。

面白いのは執務室に抜ける廊下の絵だろう。見ての通り、全部戦記なのだ。それも剣でグサリ、という不吉なシーンがこれでもかってぐらい並んでいる。「ここを通るCEOに心構えを与えるものですね」

ヤフーとマイクロソフトが急に寄り添う理由が、なんとなく分かってくるような…。

Further Reading: 10 Wuestions for Carl Icahn -TIME, 02.2007

May 18, 2008

米地裁、ネットいじめ自殺の加害者に懲役最大20年求刑:Cyber Bullying Mom Indicted For MySpace Hoax



The cyber-bullying mom, Lori Dew, 49, was indicted by a federal grand jury for using a fake MySpace account to send bullying messages to Megan Meier, 13, who later hang herself in her bedroom closet. She was charged with one count of conspiracy and three counts of computer crimes, which can send her in jail for the maximum twenty years.

MySpaceに偽アカウントを取って16歳の男の子になりすまし、近所に住む13歳のミーガン・マイヤーさんをいじめ自殺に追い込んだミズーリ州在住ローリ・デュー被告(49)が、共謀容疑1件とコンピュータ犯罪の容疑3件でカリフォルニア州中部地区連邦地方裁判所に起訴された。

ミズーリの州法ではサイバーいじめは刑事犯とならないため(この事件をきっかけに対策法案が州議会で15日可決された)、MySpaceの親会社Fox Entertainment Mediaの本社所在地・カリフォルニア州に場所を移しての異例の措置となった。

デュー被告とその娘+もう一人のティーンは、2006年9月から"Josh Evans"の名前でミーガンさんに接近。最初のうちこそやさしかったが徐々にひどい言葉を浴びせ、二人のやり取りを掲示板に晒すなど嫌がらせを始めた。翌月送った最後のメッセージでは「おまえなんかいない方が世界はもっといい場所になる」と書き、ほどなくミーガンさんは自分の部屋のクローゼットで首を吊って自殺。両親がなりすましに気付いたのは6週間後だった。

被告たち親子とは前まで家族ぐるみの付き合いだったので、被害者が小学校の頃からADDとうつ病で通院していたことは当然知った上でのゲームだった。

出廷は来月。有罪が確定すれば現州法では懲役最大20年となる。

[via CRN and VARBusiness, Yedda]

May 17, 2008

フォーブス世界長者番付け2008~世界は1125人のビリオネア村:The World's Billionaires 2008


The World's Billionaires|Complete List|Slide Show

すっかり遅くなったが今年の米経済誌フォーブス世界長者番付け(左)は資産10億ドル以上の「ビリオネア」が前年比30%増えて1125人となり、全資産総額は昨年の3.5兆ドルから4.4兆ドルとなった。

ゲイツは首位だったのだが、ちょうどフォーブスが集計した直前のヤフー買収提案で株価が落ちて3位に転落、世界一連続記録は13年止まりに。

2年前までは米国が上位20位の半数を占めたが今は4人。それでも全ビリオネアの42%は米国で最も多く、次点はロシア(87人)で6年連続2位のドイツ(59人)を抜いた。

上位10で目立つのはインドの4人だが、これ以外にもアジア勢-インド(36人から53人)、ロシア(53人から87人)、中国(42人)、香港(26人)-の躍進が目立った。

新入り226人のうちPatrice Motsepe(ARMgold 会長、南ア)、Aliko Dangote(ナイジェリア)は黒人初のビリオネア。


The World's Richest People - Forbes.com
世界長者番付けTOP25


番付け(昨年) 資産総額(昨年)*10億ドル
姓名
主な肩書き(国籍/年齢)
1(2)
62.0(56.0) ウォーレン・バフェット - Warren Buffett
Berkshire Hathaway会長兼CEO。ウォール街の投資家 (米/77)
2(3) 60.0(49.0) カルロス・スリム・ヘル - Carlos Slim Helú
メキシコの通信王。父はレバノン出身(墨/68)
3(1) 58.0(56.0) ウィリアム(ビル)・ゲイツ - William Gates III マイクロソフト会長(米/52)
4(5) 45.0(32.0) ラクシュミ・ミッタル -Lakshmi Mittal
インドの鋼鉄王 (印/57)-英在住
5(14)
43.0( 21.5) ムケシュ・アムバニ - Mukesh Ambani(「アンバニ」とも)
リライアンス・インダストリーズ会長。60階建て世界一高い家建造中(印/50)
6(18) 42.0(18.2) アニル・アムバニ - Anil Ambani 兄ムケシュと共に伝説の実業家ディルバイからリライアンス財閥継承(印/48)
7(4)
31.0(33.0) イングヴァー・カンプラッド一族 - Ingvar Kamprad& Family
IKEA創業者 (スウェーデン/81)

8(*)
30.0(*) クシャル・パル・シン- KP Singh (Kushal Pal Singh)
インド不動産開発最大手DLF会長(印/76)
9(*)
28.0 (*) オレグ・デリパスカ - Oleg Deripaska
新興財閥ロシア・アルミニウム「ルサル(Rusal)」社長(露/40)
10(15)
27.0(20.0) カール・アルブレヒト - Karl Albrecht
大手激安スーパー「アルディ(Aldi)」創業者(独/88)
11(9)
26.5(23.0) 李嘉誠 - Li Ka-shing Cheung Kong Holdings会長(香港/79)
12(6)
26.0(26.5) シェルドン・アデルソン - Sheldon Adelson
ラスベガスの不動産王(米/74)
13(7)
25.5 (26.0) バーナード・アーナルト - Bernard Arnault
LVMH会長兼ディオール会長(仏/59)
14(11) 25.0(21.5) ローレンス(ラリー)・エリソンLawrence Ellison
オラクル共同設立者兼CEO。和風邸とヨットが目印(米/63)
15(16)
23.5(18.7) ロマン・アブラモヴィッチ - Roman Abramovich
石油王。不倫で離婚慰謝料請求約1兆3500億円は歴代最高[07年3億ドルで成立](露/41)-英在住
16(20)
23.0 (17.5) テオ・アルブレヒト - Theo Albrecht
トレイダー・ジョーズ所有者&アルディCEO(独/85)
17(12)
22.9(20.7) リリアン・ベッテンコート - Liliane Bettencourt
ロレアル創業者の一人娘、筆頭株主(仏/85)
18(*)
21.2(*) アレクセイ・モルダショフ - Alexei Mordashov
ロシアの鉄鋼王&セヴェルスターリ(Severstal)社長(露/42)
19(13)
21.0(20.3) アルフリード・ビン・タラール王子 - Prince Alwaleed Bin Talal Alsaud
アラブのバフェット(サウジ/51)
20(22)

20.8(*) ミハイル・フリードマン - Mikhail Fridman
アルファ・グループ(Alfa Group)創業者 (露/43)
21(*) 20.3(*) ウラジーミル・リシン - Vladimir Lisin
新興財閥ノボリペツク(Novolipetsk)製鉄所会長(露/51)
22(*) 20.2(*) アマンシオ・オルテガ - Amancio Ortega アパレル世界最大手Inditex Group会長(西/72)
23(*) 19.9(*) レイモンド、トーマス、ウォルター・コック(郭炳聯、郭炳江、郭炳湘)- Raymond, Thomas & Walter Kwok 郭得勝の3人兄弟。香港最大の不動産サンフンカイ・プロパティーズ(新鴻基地產/Sun Hung Kai Properties)を相続
(香港/*)
24(*) 19.5(*) ミハイル・プロホロフ- Mikhail Prokhorov
金最大手Polyus Gold会長&ノリリスク・ニッケル元会長(露/42)
25(*) 19.3(*)
ウラジーミル・ ポターニン - Vladimir Potanin インターロス・グループ総帥&ノリリスク・ニッケル(露/47)



2010年世界長者番付け:The World's Billionaires 2010 - Forbes日本からのランクイン
2007年世界長者番付け:The World's Billionaires 2007 - Forbes
2007年日本長者番付け:Japan's Billionaires - Forbes
2006年世界長者番付け:The World's Billionaires 2006
フォーブス400~今年は全員ビリオネア:Forbes 400 Richest Americans All Billionaires
天はニ物を与え給う~億万長者の美人令嬢たち:Hottest Billionaire Heiresses

詳しくは雑誌掲載中→Forbes (フォーブス) 日本版 2008年 06月号 [雑誌]

May 16, 2008

トールポピー症候群:Tall Poppy Syndrome


Reading through comments left on "Ok, Wired, Let’s Do This," I found someone from Australia (#50) rounding this up as 'Tall Poppy Syndrome." Well, in Japan, we call it "deru kui (kugi) wa utareru (the stake or nail that sticks out gets hammered down)." I think it's a good thing, though, because criticism only helps it grow if it's meant to be.

A reporter who's been in journalism from the start wouldn't even think about investing in a company. So there's this mentality gap. But investing in a company doesn't affect the quality of the article if it's disclosed. The conflicts are everywhere. It's naive to believe it doesn't, only because they don't disclose as Michael does. (Does 'the camp' has anything to do with this heat wave?)

先日マイクがワイヤードにキレた件で、ある人がコメント(#50)に「有名人妬みはオーストラリアでは“トールポピー症候群と呼ぶ」と書いていた。「出る杭(釘)」というやつだ。

投資先の会社を記事にする点が問題にされてるようだけど、これは「ディスクロージャー(情報開示)」として記事の中で出資関係を明示すれば提灯記事は書けないし、読む方も引き算するからクリアなんでは? というのが容認派なら、ワイヤードのこの記者さんは「報道の公正から考えて出資自体ありえない」、議論はどこまでも平行線だ。

最初から記者畑の人は企業に出資なんて考えも及ばないわけで、その辺は投資が当たり前の世界から来た人とは感覚が違う。

これもあんまり煩く言うと、企業と全くお金の行き来のない報道機関なんて世の中に一つもないわけで、いくら編集と広告わけても、「じゃあ、企業が出張費を払う取材は? 記事で触れなくていいの?」という寝た子を起こす話になりかねない(現にワイヤード編集長クリス・アンダーソン氏もサイトのディスクロージャーの欄には、講演依頼や友だちのいない会社なんてないから難しい、と正直に書いておられる)。

非難されるぐらいなら、いっそ手放した方が楽なんだろうけど、本人それで筆を曲げた自覚がないから「手放す=批判を認める」みたいで筋が通らないんだろうね…。

どうでもいいけど「ワイヤード燃やしてキャンプ、キャンプ」なんて罰当たりなこと言うから、もう今日で3日連続105度超えの真夏日である。このヒートウェイブ、なんとかしてくれ。

May 12, 2008

自分のサイトが中国で読めるかどうか調べる方法:Test Your Blog's Great Firewall of China


My blog seems like blocked in Shanghai...  No wonder there's not much traffic from mainland China... You can ping and check your domain here, or here, and here.

「自分のサイト、中国から読めるの?」-気になる方はここここここでURL入れてクリックすると、世界各地にピン送信した結果がすぐこんな一覧になって出てくる。「Packets Lost」は検閲の可能性アリ。このブログは上海だけxでした。


[via Digital Inspiration]

May 11, 2008

英語は生まれ順が分からない:Birth Order not mentioned in English

Jenna Bush's wedding at Ranch in Crawford, Tex. (c)NYT

When I translate 'twin sister' or 'brother' into Japanese, I always find it extremely difficult to find the right word. In Japan, they always state who's elder and who's younger, and there's no neutral expression such as 'siblings.' Even twin sisters and brothers have birth order and tell to the world who came out first. (Some argue that the one who came out later is in fact the first to be conceived.)

英日翻訳でいつも苦労するのが兄弟姉妹の表現。

英語では「brother」とか「sister」とか「twin」とは言うけど、年上か年下かはっきり書かない。書かないのか、それとも書けないのか、それは分からない。書類も「siblings(兄弟姉妹)は何人?」とかって具合で生まれ順はおろか性別すら明記しなくて良い場合が多い。

なわけで、「John's brother, Mike」は「ジョンの兄弟マイク」、「Twin sister, Emily」は「双子の姉妹エミリー」になってしまう。「おいおい、“兄弟”って一人二役かいな」思いながら書くわけだ。

「married with two children」は「既婚2子」。「○○夫人と一男一女」とか格好よくは収まらない(英訳は英訳で長くなって困る)。

Twins - 日中ねじれ?

When I shared my thoughts with TechCrunch Japan's nob yesterday, he told me that the imported version of the 1988 film "Twins" has a clear distinction bet'n big brother and little brother in its Japanese subtitle, although the original provides no clue that may suggest Schwarzenegger to be a little brother.

And on top of that, its Hong Kong version's title is '龍兄鼠弟' meaning "Dragon-like big brother and Mouse-like little brother." Maybe, they thought Schwarzenegger (Dragon) is a big brother, and Danny DeVito (Mouse), a little brother.

In China, it goes like "龙兄鼠弟/龙鼠兄弟/孪生兄弟." Again, except for the last one meaning "Twin Brothers," they also identify the little brother with mouse. Exactly the opposite of what Japanese guessed.


「あれ、困りますよねー」と昨日TCの仲間nobさんに話したら、面白いこと教えてくれた。

1988年映画『Twins』は、原作にはどっちが兄か分かる表現は(nobさんが観た限り)ない。どう訳するものやら楽しみにしてたら日本版ではシュワちゃんが弟という設定になってたそうだ。ところが面白いことに香港行くとタイトル『龍兄鼠弟』でシュワちゃんがお兄ちゃんなのだ(詳しくは復氷ブログ「brotherは兄か弟か」でどうぞ)。

調べてみたら中国本土も『龙兄鼠弟/龙鼠兄弟/孪生兄弟』で、「孪世(Twins)兄弟」は中立だけどやっぱ弟がネズ公である。これ絶対ダニー・デビート(右)のことだよね? 体格で決め付けるのは早計かもしんないので中国語で観た方に是非聞いてみたいところだけど、nobさんの推測どおりならアジア各国都合よく解釈していて、それがまた捻れてる話になる。

Taboo?-双子の上下は「聞くだけ野暮」


I asked my 12-yr-old son if he has twin brothers or sisters at school. "Yes," he said. "Do you know who's elder?" "No, they're twins." "But you know, they know who came out first, right?"

A little embarrassed, he (who has just gone through the second round of Life Education) put an end to it, saying "Yeah, they make that joke bet'n them. But, it's just a joke."

Well, I moved on to my 7-yr-old daughter who watches The Suite Life of Zack and Cody day and night. "You know Zack and Cody?, right? Do you know who's older?" "Mom, they're twins. They're same. Zack is taller, though."(Actually Zack is ten minutes older than Cody.) "How about Twitches? Who's elder?" "They're twins, mom..."

念のため、12歳の息子に聞いてみた。

「学校に双子いる?」「いるよ」「どっちがお兄ちゃんか分かる?」「分かるわけないじゃん」「でも先に出てきたのがどっちかは知ってるんでしょ?」「ああ…それは2人の間で冗談じゃ言うけど…そんなの冗談だよ」で、そそくさと会話は打ち切りに。それ以上は踏み込んでいきにくい雰囲気だ(こないだライフ・エジュケーション終わったばかりだしなあ)。

7歳の娘に『Twitches』のお姉さんがどっちか聞いてみたら、「双子だから同じ」。朝から晩まで観てる『Zack and Cody』も「双子だよ。Zackの方が背高いけど」。でも、これはZackが実は10分早くて一度うっかり「弟が…」と口走って叫んで消えるシーンがあったようだ(Wikipedia)。

いずれにせよ双子の生まれ順は家族の秘密という感じかな。聞く方も詮索好き(もしくは変態)に思われないよう気をつけなくっちゃね。

Birth Order Matters - 気にはなる

It doesn't necessarily mean that American people care less about the impact of birth order. Last summer, for example, a Norwegian study revealed that firstborns' IQs (103 average) tend to be higher than those of their younger siblings (2nd=101, 3rd=100). It's been a focus of an endless debates and each one has his/her own theory. Maybe that's why they don't talk about it unless otherwise required.

英語圏でも生まれ順の影響には諸説あり決して無関心てわけじゃない。去年夏ノルウェーの科学者が徴兵24万1000人を対象に行った調査では「第1子のIQ平均は103、第2子は101、第3子は100」で長子ほど頭がいいという結果が出て騒がれた。「これは一流大学とその次ぐらいの差」と言う専門家もいて穏やかじゃない。ま、影響がゼロってことはないだろう。けど人によって解釈が違うことなので、後天的影響を排除するためにもその辺はぼかしているのかも。

***

The first photo is the first First Twin, Jenna Bush (birth order unknown). More photos here. 因みに一番上の写真は土曜結婚したブッシュ大統領の双子の令嬢、“初代ファースト・ツイン”のジェンナさんである。生まれ順不詳(ホワイトハウス所蔵写真)。

May 8, 2008

未来のヘッジファンドマネージャーのための文章題:Word Problems for Future Hedge-Fund Managers

The 2006 top earner, John Arnold, who earned $1.5-2B.
In 2007, he was ousted by John Paulson who made $3B.
30代前半で15-20億ドル稼いだ2006年の王者ジョン・アーノルド(上)
2007年は不動産のジョン・ポールソンが30億ドル稼いで首位交代 (c)NYT


WORD PROBLEMS FOR
FUTURE HEDGE-FUND MANAGERS.
未来のヘッジファンド・マネージャーのための文章題

BY BOB WOODIWISS



初級(対象年齢5–10歳)


1.  ディックは$1M(100万ドル)持っています。ジェーンも$1M(100万ドル)持っています。2人とも$1M(100万ドル)ずつT.ボーンに渡したとします。さて、彼はそれを何100万ドルに増やせると言うでしょう?

2.  学校の帰り道、カイルは店で棒アイスを買いました。値段は69セントです。$1,000,000,000(10億ドル)札で払ったら、おつりはいくら?

3.  年収10桁の人たちがいます。ソロス氏の年棒はファルコン氏のそれより大きく、ファルコン氏のそれはグリフィン氏のそれより大きいとします。グリフィン氏のそれはソロス氏のそれより小さく、ポールソン氏のそれはソロス氏のそれより大きいとします。

  自慢の奥さんが美人な人から降順に並べ替えなさい。

4.  あるヘッジファンドマネージャーが5時に起きました。シャワーに12分、着替えに8分、朝食に20分かかったとします。家の敷地はどれぐらい広いですか?



中級(対象年齢11–15歳)


1.  中流の両親には2人で計$115,000の世帯収入があるとします。週$20お小遣いをもらい、そっくり2年間貯めると、実家を敵対的に乗っ取るにはあとどれぐらいの借り入れで資金調達が必要ですか? 債務の構成も述べなさい。

2.  NY証券取引所の取引日。取引き終了までの残り時間は既に経過した時間の3分の1だとします。東京証券取引所で取引きが開始できるまであと何時間?

3.  10 a.m.にプライベートジェットのガルフストリームG650がNYを飛び立ち、南方カリブ海セントバーツ島目指してマッハ0.9の速度で移動しました。11 a.m.にプライベートジェットのガルフストリームG550がセントバーツ島を飛び立ち、北方NY目指してマッハ0.885の速度で移動しました。両ジェットとも海抜5万フィートの平行した飛行経路を辿っています。大西洋上空の某地点で両機がすれ違った場合、G550オーナーはG650を見た後どれぐらい経ってから、このラインでトップの製品を買わなかった自分を後悔し始めるでしょう? (回答は海里で表現せよ)

4.  ある年、ダウ工業株30種平均が8.3%上がり、ナスダック指数が7.6%上がり、S&P500指数が7.9%上がりました。仮にその同じ期間に$29B(290億ドル)のヘッジファンドを運用し11.6%の損失を出したとすると、年末のボーナスはいくら?(単位は$10Mで四捨五入せよ)


上級(対象年齢16–18歳)


1.  スミス氏はインサイダー取引の疑いで米国証券委員会(SEC)の捜査を受けています。スミス氏がドバイに移住する確率を計算しなさい。

2.  あるアメリカ人のヘッジファンドマネージャーが$900M(9億ドル)儲け、15%課税されました。これは年収$32,500で25%課税されるアメリカの工場労働者何人を食い物にしている話になりますか? (計算式も示せ)

3.  あなたは自家用車のガソリン代として母親にxドルもらい、床屋に行く代金として父親にyドルもらいました。なのに自分の高校の無敵のフットボール部の相手チームに賭け x + yドルすってしまったとします。家の投資家に対し、いかに「これが人生」か説明を試みなさい。

4.  不動産バブル崩壊を数日後に控えたある日、あなたはサブプライムABX指数を空売りしました。やがて住宅金融危機が始まり、何百万という家族が物件差押えで家を失う中、あなたの懐には気付いたら$550M(5億5000万ドル)の利益が転がり込んでいました。

あなたの場合、問題はこれとは反対のはずなので、答えの反対を求めなさい。

McSweeney's Internet Tendency [via Digital Daily]

世界中の写真家が愛する誰かを撮った写真集:The Ones We Love

(c) Anna-Liisa.Liiver, Estonia

Found on the web called "The Ones We Love." It showcases photos of the loved one(s) contributed by young photographers from around the world. They recently applied exactly the same scheme to another new project "Where We're From." Inspirational.

The Ones We Love」は世界中の若手写真家に「愛する人を野外の自然の中で撮って6枚」ウェブに提供してもらうプロジェクト。このページで名前をクリックすると、いつごろ知り合ったか、自分にとってどういう存在か、簡単な直筆紹介文があって、矢印クリックで写真が6葉現れる。

サイトをつくった目的は「愛され、慈しまれ、写真家にインスピレーションを与え続ける人たちの姿を並べること。同じお題で写真家が表現するものの違いと共通点を見せること」(ABOUT)。まったく同じスキームで、現在地・故郷を撮る新シリーズ「Where We're From」も最近はじめた。

写真企画はこんな具合に(1)なるべく課題をシンプルにし、(2)同じお皿に並べることで、広がりと深みが生まれる。

May 3, 2008

シリコンバレー乱闘クラブ:Silicon Valley Fight Club



'Caveman nature' released once a month. They formed the fight club a year before the release of Brad Pitt's 'Fight Club.' There are 15 guys who take turn to fight one-to-one, grabbing weapons such as dust bustards, toilet seats, coockey sheets, handbag, mouse, and keyboard that "signify what we hate the most." -As long as all are grown-up adults and a fight takes place in a private property, it's legal. -Another use of Silicon Valley garage...

シリコンバレーの高学歴・高収入な社員15人が、ガレージに月1回集まって開くアングラなファイトクラブがある。

上の録画はESPN「E:60」が取材したものだけど、実際の闘技シーンは6'44"ぐらいから。いちおうヘルメットは被ってるんだけど使ってる武器がテキトーで、椅子、掃除機、便座、ハンドバッグ、マウス、吸引カップ、女性誌でシリンダーくるんだ棒など、なんでもあり。「みんなが最も忌み嫌う」キーボードももちろん入ってる。

ボコボコ殴り合った後は、ビール飲みながら録画鑑賞会で仲直り。みんなやけにスッキリした顔してるのが印象的だ。

結成は1998年で、X世代のチャック・パラニュークのデビュー作『ファイト・クラブ』がブラビ主演で映画化された前の年だ。「シリコンバレーもうわべではみんなにただ仲良く働くよう言ってますけど、その下には一人の人間として洞窟人の本能もあるんです」(7'02"-、ソフトウェアエンジニア)という言葉とかにもパラニュークの影響が読み取れる。

全員成人で個人敷地内で行うことなのでアメリカでは合法だそうで。シリコンバレーのガレージも使い道はいろいろですな。

[via GMSV]